廣東技術(shù)師范大學(xué)導(dǎo)師:王富

發(fā)布時(shí)間:2021-11-20 編輯:考研派小莉 推薦訪問(wèn):
廣東技術(shù)師范大學(xué)導(dǎo)師:王富

廣東技術(shù)師范大學(xué)導(dǎo)師:王富內(nèi)容如下,更多考研資訊請(qǐng)關(guān)注我們網(wǎng)站的更新!敬請(qǐng)收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(hào)(里面有非常多的免費(fèi)考研資源可以領(lǐng)取,有各種考研問(wèn)題,也可直接加我們網(wǎng)站上的研究生學(xué)姐微信,全程免費(fèi)答疑,助各位考研一臂之力,爭(zhēng)取早日考上理想中的研究生院校。)

廣東技術(shù)師范大學(xué)導(dǎo)師:王富 正文

[導(dǎo)師姓名]
王富

[所屬院校]
廣東技術(shù)師范大學(xué)

[基本信息]
導(dǎo)師姓名:王富
性別:男
人氣指數(shù):1243
所屬院校:廣東技術(shù)師范大學(xué)
所屬院系:
職稱:副教授
導(dǎo)師類型:
招生專業(yè):學(xué)科教學(xué)(英語(yǔ))

[通訊方式]
辦公電話:15913172989
電子郵件:deanwang123@sina.com

[個(gè)人簡(jiǎn)述]
王富,男,廣東技術(shù)師范學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授,商務(wù)與翻譯教研室主任,民進(jìn)會(huì)員。2003年7月獲廣西大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)與應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)碩士學(xué)位,2006年6月獲四川大學(xué)比較文學(xué)與世界文學(xué)博士學(xué)位,2010年6月中山大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)博士后出站。開設(shè)課程有:翻譯理論與實(shí)踐、英漢翻譯、英漢語(yǔ)言比較等專業(yè)課程,其中英漢翻譯課程是廣東技術(shù)師范學(xué)院的精品課程。開設(shè)全校公選課《文明的沖突與對(duì)話——后殖民文化研究》、《英美文學(xué)經(jīng)典及其影視賞析》。主持教育部青年課題一項(xiàng),參與5項(xiàng),出版專著一部,論文20余篇。

[科研工作]
主持教育部人文社會(huì)科學(xué)研究青年基金項(xiàng)目《后殖民翻譯研究反思》(項(xiàng)目批準(zhǔn)號(hào):12YJC740100)《賽義德現(xiàn)象研究》(專著),中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2009年11月。1、《從語(yǔ)言表征危機(jī)到文化表征危機(jī)——兼論后殖民翻譯表征觀》,載《思想戰(zhàn)線》2009年第6期;2、《外延的互逆——“譯介學(xué)”概念植入的尷尬與反思》,載《社會(huì)科學(xué)戰(zhàn)線》2009年第12期;3、《后殖民翻譯研究的歷史轉(zhuǎn)向及其反思——以西方的伊斯蘭翻譯史為例》,載《江西社會(huì)科學(xué)》2009年第11期;4、《論權(quán)力與后殖民語(yǔ)言現(xiàn)象——兼與羅世平先生商榷》,載《社科縱橫》2009年第11期;5、《后殖民之外的文化融合——兼評(píng)》,載《成都大學(xué)學(xué)報(bào)》2009年第5期;6、《后殖民翻譯研究的權(quán)力轉(zhuǎn)向反思》,載《井岡山大學(xué)學(xué)報(bào)》2010年第2期;7、《淺議“失語(yǔ)癥”理論與后殖民理論的關(guān)系》,載《學(xué)術(shù)界》2006年第2期;8、《后殖民-全球化語(yǔ)境中的賽義德現(xiàn)象》,載《學(xué)術(shù)論壇》2006年第7期;9、《論賽義德現(xiàn)象》,載《求索》2006年第7期;10、《理論旅行、文化雜糅與西方文論中國(guó)化》,載《社會(huì)科學(xué)家》2005年第6期;11、《論賽義德的分裂人格》,載《求索》2005年第8期;12、 Cross-civilization Study of Comparative Literature(譯文),載 Comparative Literature, East and West,2005年4月。13、《歸化翻譯必然會(huì)導(dǎo)致民族中心主義嗎?——以中西伊斯蘭翻譯為例》,載《廣東技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報(bào)》2011年第1期。14、《高權(quán)勢(shì)低語(yǔ)勢(shì)文化對(duì)低權(quán)勢(shì)高語(yǔ)勢(shì)文化的翻譯——語(yǔ)言勢(shì)差論下翻譯的非殖民性》,載《井岡山大學(xué)學(xué)報(bào)》2012年第2期;15、《從回族的伊斯蘭漢譯看文明對(duì)話及中華文化的多元一體性》,《廣東技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報(bào)》2012年第3期。16、《內(nèi)部殖民論的反思》,載《湛江師范學(xué)院學(xué)報(bào)》2013年第4期。17、《后殖民翻譯研究反思的譜系追蹤——評(píng)王東風(fēng)教授的后解構(gòu)主義翻譯研究》載《廣東技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報(bào)》2013年第4期。18、《論西學(xué)中譯的文化雜合及非文化殖民性》,載《井岡山大學(xué)學(xué)報(bào)》2014年第1期。19、《共有系統(tǒng)論下的中華文化圈翻譯》,載《社科縱橫》2014年第12期。20、《戰(zhàn)略本質(zhì)主義與后殖民譯者身份定位》,載《社科縱橫》2015年第9期。

[教育背景]
廣東技術(shù)師范大學(xué)

添加廣東技術(shù)師范大學(xué)學(xué)姐微信,或微信搜索公眾號(hào)“考研派小站”,關(guān)注[考研派小站]微信公眾號(hào),在考研派小站微信號(hào)輸入[廣東技術(shù)師范大學(xué)考研分?jǐn)?shù)線、廣東技術(shù)師范大學(xué)報(bào)錄比、廣東技術(shù)師范大學(xué)考研群、廣東技術(shù)師范大學(xué)學(xué)姐微信、廣東技術(shù)師范大學(xué)考研真題、廣東技術(shù)師范大學(xué)專業(yè)目錄、廣東技術(shù)師范大學(xué)排名、廣東技術(shù)師范大學(xué)保研、廣東技術(shù)師范大學(xué)公眾號(hào)、廣東技術(shù)師范大學(xué)研究生招生)]即可在手機(jī)上查看相對(duì)應(yīng)廣東技術(shù)師范大學(xué)考研信息或資源。

廣東技術(shù)師范大學(xué)考研公眾號(hào) 考研派小站公眾號(hào)

本文來(lái)源:http://www.scstrans.com/gdjssfxy/yjsds_546639.html

推薦閱讀