華南農(nóng)業(yè)大學外國語學院導師:陳旸

發(fā)布時間:2021-11-20 編輯:考研派小莉 推薦訪問:
華南農(nóng)業(yè)大學外國語學院導師:陳旸

華南農(nóng)業(yè)大學外國語學院導師:陳旸內(nèi)容如下,更多考研資訊請關(guān)注我們網(wǎng)站的更新!敬請收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(里面有非常多的免費考研資源可以領(lǐng)取,有各種考研問題,也可直接加我們網(wǎng)站上的研究生學姐微信,全程免費答疑,助各位考研一臂之力,爭取早日考上理想中的研究生院校。)

華南農(nóng)業(yè)大學外國語學院導師:陳旸 正文

[導師姓名]
陳旸

[所屬院校]
華南農(nóng)業(yè)大學

[基本信息]
導師姓名:陳旸
性別:
人氣指數(shù):1554
所屬院校:華南農(nóng)業(yè)大學
所屬院系:外國語學院
職稱:教授
導師類型:碩導
招生專業(yè):翻譯
研究領(lǐng)域:功能語言學、翻譯研究、生態(tài)語言學、語篇分析、應用語言學。



[通訊方式]
辦公電話:85285603
電子郵件:bschenyang@126.com
通訊地址:廣州市天河區(qū)五山路483號

[個人簡述]
個人簡介
陳旸,中山大學外國語言學及應用語言學博士,華南農(nóng)業(yè)大學外國語學院副院長、教授、碩士生導師,學術(shù)委員會委員;華南農(nóng)業(yè)大學生態(tài)語言學研究所副所長;廣東外國語言學會秘書長;中國生態(tài)語言學研究會副會長;中國英漢語比較研究會英漢語篇分析專業(yè)委員會副秘書長。2002年開始發(fā)表學術(shù)論文,已在《外語與外語教學》、《中國外語》、《外國語文》、《山東外語教學》、《北京科技大學學報》、《鄱陽湖學刊》等刊物上發(fā)表論文30多篇,其中“《論語》三個英譯本翻譯研究的功能語言學探索”被中國人民大學書報資料中心復印報刊資料H1《語言文字學》2009年第06期(P126-132)全文轉(zhuǎn)載。先后主持廣東省社科等研究項目5項。當前負責協(xié)助組建華南農(nóng)業(yè)大學外國語學院高水平大學建設(shè)項目“生態(tài)語言學教學科研團隊”。研究興趣包括:功能語言學、翻譯研究、生態(tài)語言學、語篇分析、應用語言學。
獲獎榮譽
2007年度佛山市哲學社會科學優(yōu)秀成果獎勵(三等獎);授獎部門,佛山市人民政府。
2011年度佛山市哲學社會科學優(yōu)秀成果獎勵(三等獎);授獎部門,佛山市人民政府。
2015年人才隊伍建設(shè)突出個人獎;授獎部門,華南農(nóng)業(yè)大學。

[科研工作]
工作經(jīng)歷
1991.7-2005.9佛山教育學院
2005.9-2015.7佛山科技學院
2015.7——華南農(nóng)業(yè)大學外國語學院
社會、學會及學術(shù)兼職
華南農(nóng)業(yè)大學生態(tài)語言學研究所副所長;
中國生態(tài)語言與生態(tài)翻譯研究會秘書長;
中國功能語言學研究會理事。
科研項目
2014-2017國家社科基金項目“《論語》漢英對比研究的功能語言學方法”(批準號:14BYY027;)(第一參加者)。
2012-2014省哲學社會科學“十二五”規(guī)劃項目:“《論語》英譯本的功能語言學研究”(主持,結(jié)項,證書號:GHGJ2014011)。
2012-20142佛山校企共建項目:“《論語》英譯與儒家文化傳承研究”(主持,結(jié)項,證書號:kh31020/090)。
2011-2012佛山市哲學社會科學規(guī)劃項目:“孔子儒學的核心思想對構(gòu)建幸福佛山的啟示研究”(主持,結(jié)項,證書號:11-S37)。
2010-2012佛山科學技術(shù)學院校級重點科研課題:“《論語》英譯研究之功能語言學視角“(主持,結(jié)項,證書號:2010X036)。
2010-2012佛山校企共建項目:“企業(yè)英語培訓模式研究”(主持,結(jié)項,證書號:kh31020)。
2009-2010佛山科學技術(shù)學院重點教研項目:”運用語篇分析理論,構(gòu)建以學生為中心的英語閱讀課程教學模式“(主持,結(jié)題,證書號:2009jy070)。
2007-2009佛山市哲學社會科學規(guī)劃項目:“禪城區(qū)地名文化及地名譯注標準化研究”(主持,結(jié)項,證書號:42-9-1)。
發(fā)表論文
2002年開始發(fā)表學術(shù)論文,已在《外語與外語教學》、《中國外語》、《北京科技大學學報》、《山東外語教學》等學術(shù)刊物上發(fā)表論文
近30篇。其中“《論語》三個英譯本翻譯研究的功能語言學探索”被中國人民大學書報資料中心復印報刊資料H1《語言文字學》2009年第06期(P126-132)全文轉(zhuǎn)載。
《論語》三個英譯本翻譯研究的功能語言學探索?!锻庹Z與外語教學》2009(2)。
《論語》英譯本研究的功能語篇分析方法?!锻鈬Z文》2010(2)。
識解經(jīng)驗與過程參與者的確定。《中國外語》2010(3)。
從功能語篇分析到翻譯教學。《中國外語》2012(1)。
功能語言學本土化研究:十年一回眸?!渡綎|外語教學》2012(3)。
小句結(jié)構(gòu)成分與參與者角色的確定問題?!侗本┛萍即髮W學報》2011(3)。
“子見南子/子路不悅”:功能語言學者新解?!侗本┛萍即髮W學報》2012(3)。
翻譯研究中的“元功能對等”(合作)。《中國外語》2014(2)。
《論語》不同語篇類型的結(jié)構(gòu)特征研究?!侗本┛萍即髮W學報》2014(6)。
譯文的銜接、連貫與結(jié)構(gòu)重組?!吨袊庹Z》2016(4)。
菲爾生態(tài)語言學研究述評。(合作)。《鄱陽湖學刊》,2016(4)。
生態(tài)哲學與話語的生態(tài)分析。(合作)。《外國語文》,2016(6)。
自然詩歌的生態(tài)話語分析——以狄金森的《一只小鳥沿小徑飛來》為例,(合作)《外國語文》,2017(5)。
國際語境下的生態(tài)語言學:黃國文教授對話阿倫?斯提布?!钝蛾柡W刊》,2017(6)。
ArranStibbe關(guān)于"生態(tài)語言學視角的刪略模式研究"?!钝蛾柡W刊》,2017(6)。
科研創(chuàng)新
2009年開始,從功能語言學視角探討典籍英譯問題,并開始發(fā)表相關(guān)學術(shù)論文,該研究視角當時國內(nèi)尚不多見。2016年開始,專注于生態(tài)語言學與生態(tài)翻譯學研究,這在國內(nèi)也不多見。

[教育背景]
1987.9—1991.7,本科/學士,華南師范大學英語系,英語語言文學專業(yè)。
2003.9-2006.7,碩士,中山大學外國語學院,英語語言文學專業(yè)。
2007.9—2014.7,博士研究生/博士,中山大學外國語學院,外國語語言學及應用語言學專業(yè)。
華南農(nóng)業(yè)大學

添加華南農(nóng)業(yè)大學學姐微信,或微信搜索公眾號“考研派小站”,關(guān)注[考研派小站]微信公眾號,在考研派小站微信號輸入[華南農(nóng)業(yè)大學考研分數(shù)線、華南農(nóng)業(yè)大學報錄比、華南農(nóng)業(yè)大學考研群、華南農(nóng)業(yè)大學學姐微信、華南農(nóng)業(yè)大學考研真題、華南農(nóng)業(yè)大學專業(yè)目錄、華南農(nóng)業(yè)大學排名、華南農(nóng)業(yè)大學保研、華南農(nóng)業(yè)大學公眾號、華南農(nóng)業(yè)大學研究生招生)]即可在手機上查看相對應華南農(nóng)業(yè)大學考研信息或資源。

華南農(nóng)業(yè)大學考研公眾號 考研派小站公眾號

本文來源:http://www.scstrans.com/huanannongyedaxue/yanjiushengdaoshi_534305.html