2021山東大學362朝鮮語翻譯基礎(chǔ)研究生考試大綱

發(fā)布時間:2020-11-25 編輯:考研派小莉 推薦訪問:
2021山東大學362朝鮮語翻譯基礎(chǔ)研究生考試大綱

2021山東大學362朝鮮語翻譯基礎(chǔ)研究生考試大綱內(nèi)容如下,更多考研資訊請關(guān)注我們網(wǎng)站的更新!敬請收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(里面有非常多的免費考研資源可以領(lǐng)取,有各種考研問題,也可直接加我們網(wǎng)站上的研究生學姐微信,全程免費答疑,助各位考研一臂之力,爭取早日考上理想中的研究生院校。)

2021山東大學362朝鮮語翻譯基礎(chǔ)研究生考試大綱 正文

362-朝鮮語翻譯基礎(chǔ)
 
一、考試目的
《朝鮮語翻譯基礎(chǔ)》是全日制翻譯碩士專業(yè)學位研究生入學考試的基礎(chǔ)課考試科目,其目的是考察考生的韓漢互譯實踐能力是否達到進入MIT學習階段的水平。 
  
二、考試性質(zhì)及范圍: 
本考試是測試考生是否具備基礎(chǔ)翻譯能力的尺度參照性水平考試??荚嚨姆秶∕TI考生入學應(yīng)具備的朝鮮語詞匯量、語法運用能力以及韓漢兩種語言轉(zhuǎn)換的基本技能。 
  
三、考試基本要求
1.具備一定中韓文化,以及政治、經(jīng)濟、法律等方面的背景知識。
2.具備扎實的韓漢兩種語言的基本功。
3.具備較強的韓漢/漢韓轉(zhuǎn)換能力。
 
四、考試形式
本考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合,單項技能測試與綜合技能測試相結(jié)合的方法,強調(diào)考生的韓漢/漢韓轉(zhuǎn)換能力。試題分類參見“考試內(nèi)容一覽表”。
 
五、考試內(nèi)容:
本考試包括三個部分:名詞翻譯、句子翻譯和語篇翻譯??偡?50分。
一、 詞翻譯
1.考試要求
要求考生準確翻譯中韓文術(shù)語、專有名詞等名詞。
2.題型
要求考生較為準確地寫出題中的30個漢/韓術(shù)語、專有名詞等名詞的對應(yīng)目的語。漢/韓文各15個,每個1分,總分30分??荚嚂r間為約30分鐘。
二、 句子翻譯
1.考試要求
考生在準確地把握所給句子中的熟語(慣用詞組、諺語、成語等)的意思的基礎(chǔ)上理解全句所表達的內(nèi)容,把原句翻譯成規(guī)范的目的語。
2.題型
句子的韓譯漢和漢譯韓小題各10個,每小題2分,總分40分??荚嚂r間為約50分鐘。
三、語篇翻譯
1.考試要求
要求應(yīng)試者具備韓漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中國和韓國的社會、文化等背景知識;譯文忠實原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達基本無誤;譯文無明顯語法錯誤。
2.題型
要求考生較為準確地翻譯出所給的語篇,韓譯漢兩個語篇,每一語篇約450字左右;漢譯韓兩個語篇, 每一語篇約300字左右。韓譯漢和漢譯韓各占40分,總分80分??荚嚂r間為約100分鐘。
 
《朝鮮語翻譯基礎(chǔ)》考試內(nèi)容一覽表
 
序號 題 型 題 量 分值 時間(分鐘)
 
1
 
名詞翻譯 韓譯漢 15個名詞 15 15
漢譯韓 15個名詞 15 15
 
2
句子翻譯 韓譯漢 10個句子 20 25
漢譯韓 10個句子 20 25
3 語篇翻譯 韓譯漢 兩個語篇
每個語篇約450字左右
40 50
漢譯韓 兩個語篇
每個語篇約300字左右
40 50
總計     150 180
 
 
山東大學

添加山東大學學姐微信,或微信搜索公眾號“考研派小站”,關(guān)注[考研派小站]微信公眾號,在考研派小站微信號輸入[山東大學考研分數(shù)線、山東大學報錄比、山東大學考研群、山東大學學姐微信、山東大學考研真題、山東大學專業(yè)目錄、山東大學排名、山東大學保研、山東大學公眾號、山東大學研究生招生)]即可在手機上查看相對應(yīng)山東大學考研信息或資源

山東大學考研公眾號 考研派小站公眾號

本文來源:http://www.scstrans.com/shandongdaxue/cankaoshumu_379755.html

推薦閱讀