浙江大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)考研

發(fā)布時(shí)間:2019-09-11 編輯:考研派小莉 推薦訪問(wèn):
浙江大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)考研

浙江大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)考研內(nèi)容如下,更多考研資訊請(qǐng)關(guān)注我們網(wǎng)站的更新!敬請(qǐng)收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(hào)(里面有非常多的免費(fèi)考研資源可以領(lǐng)取,有各種考研問(wèn)題,也可直接加我們網(wǎng)站上的研究生學(xué)姐微信,全程免費(fèi)答疑,助各位考研一臂之力,爭(zhēng)取早日考上理想中的研究生院校。)

浙江大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)考研 正文

浙江大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)考研考試科目

專業(yè)代碼
專業(yè)名稱
研究方向 考試科目 復(fù)試辦法及內(nèi)容 備注
050211 ▲外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué) 01語(yǔ)言學(xué)與話語(yǔ)研究02應(yīng)用語(yǔ)言 學(xué)與外語(yǔ)教學(xué)研究03跨文化交際 與翻譯研究 ①101政治②二外252俄或253 日或254德或255法③712英美 文學(xué)與語(yǔ)言學(xué)④812英語(yǔ)翻譯 與寫作 面試: 專業(yè)綜合 聽力: 二外聽力  

浙江大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)考研參考書目

研究方向、第二外語(yǔ) 參 考書 目 備注
 
(57)翻譯理論與 實(shí)踐 (英漢同聲 傳譯)
           (58)翻譯理論與 實(shí)踐(俄英漢同聲 傳譯)
           (59)翻譯理論與 實(shí)踐(法英漢同聲 傳譯)
           (60)翻譯理論與 實(shí)踐(德英漢同聲 傳譯)
           (61)翻譯理論與 實(shí)踐(西英漢同聲 傳譯)
1、Joan Pinkham 、姜桂華著:《中式英語(yǔ)之鑒》,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版 社,2000 年。欲購(gòu)此書,可向北京西三環(huán)北路 19 號(hào)外語(yǔ)教學(xué)與研究出版
       社郵購(gòu)部匯款郵購(gòu)。電話:88819928/29
       2、莊繹傳著:《英漢翻譯簡(jiǎn)明教程》,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2002 年。欲 購(gòu)此書,可向北京西三環(huán)北路 19 號(hào)外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社郵購(gòu)部匯款郵 購(gòu)。郵編:100089
       3、葉子南著:《高級(jí)英漢翻譯理論與實(shí)踐》,清華大學(xué)出版社,2001 年。 欲購(gòu)此書,可向清華大學(xué)出版社發(fā)行部郵購(gòu)科匯款郵購(gòu)。郵編:100084 電 話:62786544
       4、羅進(jìn)德主編:《非文學(xué)翻譯理論與實(shí)踐》,中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2004 年。      欲購(gòu)此書,可向北京市西城區(qū)太平橋大街 4 號(hào)翻譯書店匯款。 郵編:100810    電話:66138842
 
 
(72)普通語(yǔ)言學(xué)
           (73)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)
1、George Yule (1996/2000). The Study of Language. Beijing: Foreign
       Language Teaching and Research Press.
       2、H.Douglas Brown (2002). Principles of Language Learning and Teaching (3rd edn). Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
 
 
 
(74)英漢對(duì)比與翻譯
1、Georg Yule (1996/2000). The Study of Language. Beijing: Cambridge
       University Press/Foreign Language Teaching and Research Press.
       2、Susan Bassnett (2004). Translation Studies. Shanghai: Shanghai
       Foreign Language Education Press.
       3、丁聲樹等:《現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法講話》。北京:商務(wù)印書館,1961 年。
 
 
 
(75)語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)
1. Tony McEnery & Andrew Hardie. Corpus Linguistics: Method, Theory and Practice. Cambridge: Cambridge University Press, 2012.
       2.  George  Yule.  The  Study  of  Language  (4th  edition).  Cambridge: Cambridge University Press, 2010.
       3. 梁茂成、李文中、許家金,《語(yǔ)料庫(kù)應(yīng)用教程》,北京:外語(yǔ)教學(xué)與研
       究出版社,2010。

浙江大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)專業(yè)排名

排名 學(xué)校名稱 評(píng)估結(jié)果
1 北京大學(xué) A+
2 北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué) A+
3 上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué) A+
4 黑龍江大學(xué) A
5 上海交通大學(xué) A
6 南京大學(xué) A
7 浙江大學(xué) A
8 廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué) A
9 清華大學(xué) A-
10 北京航空航天大學(xué) A-
11 北京師范大學(xué) A-
12 對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué) A-
13 復(fù)旦大學(xué) A-
14 華東師范大學(xué) A-
15 南京師范大學(xué) A-
16 山東大學(xué) A-
17 中國(guó)人民大學(xué) B+
18 北京語(yǔ)言大學(xué) B+
19 南開大學(xué) B+
20 延邊大學(xué) B+
21 東北師范大學(xué) B+
22 同濟(jì)大學(xué) B+
23 蘇州大學(xué) B+
24 廈門大學(xué) B+
25 武漢大學(xué) B+
26 湖南大學(xué) B+
27 湖南師范大學(xué) B+
28 中山大學(xué) B+
29 四川大學(xué) B+
30 西南大學(xué) B+
31 四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué) B+
32 西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué) B+
33 北京科技大學(xué) B
34 首都師范大學(xué) B
35 北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 B
36 天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué) B
37 大連外國(guó)語(yǔ)大學(xué) B
38 吉林大學(xué) B
39 上海對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué) B
40 杭州師范大學(xué) B
41 浙江工商大學(xué) B
42 福建師范大學(xué) B
43 中國(guó)海洋大學(xué) B
44 河南大學(xué) B
45 華中科技大學(xué) B
46 華中師范大學(xué) B
47 陜西師范大學(xué) B
48 寧波大學(xué) B
49 北京交通大學(xué) B-
50 哈爾濱工業(yè)大學(xué) B-
51 哈爾濱師范大學(xué) B-
52 上海海事大學(xué) B-
53 上海大學(xué) B-
54 浙江師范大學(xué) B-
55 山東師范大學(xué) B-
56 曲阜師范大學(xué) B-
57 鄭州大學(xué) B-
58 暨南大學(xué) B-
59 華南理工大學(xué) B-
60 華南師范大學(xué) B-
61 廣西民族大學(xué) B-
62 重慶大學(xué) B-
63 西安交通大學(xué) B-
64 西北師范大學(xué) B-
65 揚(yáng)州大學(xué) B-
66 北京理工大學(xué) C+
67 中國(guó)政法大學(xué) C+
68 天津師范大學(xué) C+
69 山西大學(xué) C+
70 遼寧師范大學(xué) C+
71 上海師范大學(xué) C+
72 上海財(cái)經(jīng)大學(xué) C+
73 南京航空航天大學(xué) C+
74 中國(guó)礦業(yè)大學(xué) C+
75 安徽大學(xué) C+
76 江西師范大學(xué) C+
77 河南師范大學(xué) C+
78 湘潭大學(xué) C+
79 廣西大學(xué) C+
80 廣西師范大學(xué) C+
81 西南交通大學(xué) C+
82 四川師范大學(xué) C+
83 蘭州大學(xué) C+
84 中國(guó)石油大學(xué) C+
85 北京林業(yè)大學(xué) C
86 中國(guó)傳媒大學(xué) C
87 河北師范大學(xué) C
88 遼寧大學(xué) C
89 大連海事大學(xué) C
90 上海理工大學(xué) C
91 江蘇大學(xué) C
92 魯東大學(xué) C
93 中國(guó)地質(zhì)大學(xué) C
94 湖南科技大學(xué) C
95 深圳大學(xué) C
96 重慶師范大學(xué) C
97 西北大學(xué) C
98 青島大學(xué) C
99 國(guó)防科技大學(xué) C
100 河北大學(xué) C-
101 華北電力大學(xué) C-
102 內(nèi)蒙古大學(xué) C-
103 吉林師范大學(xué) C-
104 華東理工大學(xué) C-
105 南京理工大學(xué) C-
106 江蘇師范大學(xué) C-
107 福州大學(xué) C-
108 南昌大學(xué) C-
109 湖北大學(xué) C-
110 中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué) C-
111 西南政法大學(xué) C-
112 西南民族大學(xué) C-
113 云南大學(xué) C-
114 云南師范大學(xué) C-
115 寧夏大學(xué) C-

浙江大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)專業(yè)排名

 研究生初試
初試總分397,政治69,二外德語(yǔ)94,英美文學(xué)與語(yǔ)言學(xué)119,英語(yǔ)翻譯與寫作115,排名第一,復(fù)試也是第一。
1.政治
網(wǎng)上經(jīng)驗(yàn)貼太多,而且自己考的也不是很高,所以就不廢話。個(gè)人感覺就是,能記住多少是多少,枯燥?死記硬背?沒辦法~我每天最多看兩個(gè)小時(shí),一般在早晨8:00到10:00。選擇題是重點(diǎn),一定要拿高分,問(wèn)答題最后一個(gè)月背肖秀榮就好了
2.二外德語(yǔ)
浙大德語(yǔ)推薦的參考教材有兩套,一套《新編大學(xué)德語(yǔ)》,另一套是《大學(xué)德語(yǔ)》,我只用了前者,個(gè)人感覺夠用。
德語(yǔ)試卷題型較往年有所變動(dòng),主要為以下幾個(gè)題型:
•單項(xiàng)選擇題,主要還是考語(yǔ)法
•寫出名詞的動(dòng)詞形式10個(gè)
•介詞填空(記憶可能有誤,不確定真的有)
•兩篇閱讀(比大學(xué)德語(yǔ)四級(jí)難)
•5個(gè)左右的單句翻譯,漢譯德
•兩大段德譯漢(有一段選自《新編大學(xué)德語(yǔ)》第四冊(cè)第二單元)
•一篇德語(yǔ)作文,題目大致為:Magst du das Studium an der Universitaet?
今年的德語(yǔ)試卷確實(shí)難度很大,但只要認(rèn)真學(xué)習(xí)了《新編大學(xué)德語(yǔ)》前三冊(cè),也是完全可以應(yīng)付的,最大特點(diǎn)就是詞匯量超級(jí)大,要引起重視。
我每天下午2:00—4:00是德語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)間。作為英語(yǔ)專業(yè),強(qiáng)烈建議大家用英語(yǔ)學(xué)習(xí)德語(yǔ),偶爾使用漢語(yǔ)注釋,這樣會(huì)事半功倍,畢竟德語(yǔ)和英語(yǔ)同屬于日耳曼語(yǔ)系,共同點(diǎn)很多。
下面我從語(yǔ)法,詞匯,寫作三個(gè)方面具體講一講:
1)語(yǔ)法很關(guān)鍵
學(xué)過(guò)德語(yǔ)的都知道,德語(yǔ)入門難就難在語(yǔ)法,比英語(yǔ)不知道復(fù)雜多少倍,不打好語(yǔ)法基礎(chǔ),絕對(duì)會(huì)頻頻出錯(cuò),這在寫作文的時(shí)候最能體現(xiàn)出來(lái)。
我用了兩本語(yǔ)法書,《標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)語(yǔ)法》和《實(shí)用德語(yǔ)語(yǔ)法》,學(xué)習(xí)過(guò)程中,并非要死背語(yǔ)法條例,而是每次在精讀文章時(shí),稍有疑惑,就立刻拿出語(yǔ)法書核對(duì),慢慢就會(huì)熟悉,形成完整的語(yǔ)法框架。《新編大學(xué)德語(yǔ)》這本書在語(yǔ)法方面做的很差,知識(shí)太過(guò)零散,不夠系統(tǒng),強(qiáng)烈推薦《新概念德語(yǔ)》作為語(yǔ)法參考。
2)詞匯是重點(diǎn)
教材中每篇課文都要精讀,不會(huì)的詞如果重要一定要查,包括用法,同反義詞,詞匯本身的各種變體等,這些都可以在書本或筆記本中標(biāo)記出來(lái)。在精度文章時(shí)詞匯經(jīng)過(guò)重復(fù)自然就記住了,不要只把那些文章當(dāng)作學(xué)習(xí)語(yǔ)法的材料,然后拿著詞匯書死背,那樣很容易就忘掉,也浪費(fèi)了很好的文章。
除去背誦前三冊(cè)的詞匯,我也買了《大學(xué)德語(yǔ)四級(jí)考試詞匯篇》,這本書可以在最后兩個(gè)月查漏補(bǔ)缺,最開始倒不必看。
3)寫作最能體現(xiàn)能力
寫作是對(duì)德語(yǔ)能力的綜合考察,語(yǔ)法詞匯學(xué)習(xí)的怎么樣,你寫一篇文章就知道了。基礎(chǔ)差的可以多寫多練。我自己很懶,總共就寫過(guò)三篇作文,還是快到考試的時(shí)候強(qiáng)迫自己寫的,就不多說(shuō)了。
3.英美文學(xué)與語(yǔ)言學(xué)
選用教材:胡壯麟《語(yǔ)言學(xué)教程》第四版,GeorgeYuleTheStudyofLanguage,《新編簡(jiǎn)明英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教程》第二版,《英語(yǔ)專業(yè)考研考點(diǎn)精梳與精練--語(yǔ)言學(xué)》
語(yǔ)言學(xué)的書胡壯麟的看過(guò)六遍以上,其它的都是三遍。胡和Yule的書是重點(diǎn)。每天上午10:00-12:00是語(yǔ)言學(xué)學(xué)習(xí)時(shí)間,晚上6點(diǎn)開始背誦一個(gè)小時(shí)。
第一遍可以是看個(gè)大概,了解整個(gè)知識(shí)框架,第二遍要把每個(gè)知識(shí)點(diǎn)都搞懂,除去很偏的,要一個(gè)不漏。遇見很難理解的抽象概念,可以去搜這個(gè)理論的原作者,或者看其他語(yǔ)言學(xué)家的解釋。由于老胡的書很多地方都是直接照搬原著,銜接不好,肯定有很多地方讀不通,所以一定不要死磕他這一本書。
至于要不要一開始就背誦,看個(gè)人情況。雖然很多人說(shuō)不用,但是如果你真的理解了,越早開始背肯定越好?!队⒄Z(yǔ)專業(yè)考研考點(diǎn)精梳與精練--語(yǔ)言學(xué)》這本書比較全面,拿著這個(gè)背就行,不過(guò)里面很多釋義太啰嗦,按自己的理解來(lái)寫就行。
關(guān)于題型:浙大今年變題型,改動(dòng)如下:
兩篇英語(yǔ)閱讀,很簡(jiǎn)單,拿專八閱讀練就可以
一篇有選項(xiàng)完形填空,20個(gè)空,以前的無(wú)選項(xiàng)完型刪除了
剩下就是110分的語(yǔ)言學(xué)理論知識(shí),我把題目和分值羅列在下面
30分名詞解釋
1.presupposition
2.performative
3.arbitrariness
4.instrumentalmotivation
5.accent
80分簡(jiǎn)答題
1.Whatdo you think of the tendency to incorporate copora into pragmatic studies?
2.What is duality? Does the traffic light system have duality?
3.What is quantitative linguistics?
4.Briefly define the three circles of English and offer examples for each.
5.What are the differences between adults and children in learning a foreign language?
4.英語(yǔ)翻譯與寫作
先把題型給大家列出來(lái):
45分漢譯英,講的是浙江杭州的良渚文化
45分英譯漢,選自TheScarletLetter里面一段描寫性文字,挺難的
60分作文,題目為TranslationintheInformationEra,要求400字左右
我用的練習(xí)材料:CATTI二筆推薦用書,莊繹傳《英漢翻譯簡(jiǎn)明教程》,葉子南《高級(jí)英漢翻譯理論與實(shí)踐》,張培基《英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選二》,還有其它雜七雜八的材料
這三本書中,葉子南先生的書最好的把翻譯和語(yǔ)言學(xué)理論聯(lián)系起來(lái),值得好好看,后面的聯(lián)系都自己去翻譯一遍,然后對(duì)比葉先生的參考譯文和講解,一定會(huì)很有收獲。莊老的書最實(shí)用,都是關(guān)于具體譯法的指導(dǎo),能學(xué)到的東西也最多。
我每天一篇漢譯英,一篇英譯漢,選用文章長(zhǎng)短自己控制,練完就照著參考譯文改,一個(gè)字一個(gè)字的對(duì)照,一定要細(xì)致,切記!這樣才能學(xué)到東西。準(zhǔn)備一個(gè)筆記本,學(xué)到的語(yǔ)言知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)都可以記下來(lái),當(dāng)天背誦,免得到后面又忘了。
最后強(qiáng)調(diào),翻譯是一門實(shí)踐學(xué)科,多練才是硬道理。
5.時(shí)間作息
刻苦是必須的,可以保持一天10小時(shí)的學(xué)習(xí)時(shí)間,具體自己怎么舒服怎么來(lái)。千萬(wàn)別把自己弄垮了,身體才是革命的本錢,太累了就出去吃個(gè)飯,逛個(gè)街,睡它一天也沒事。我到最后一個(gè)月累到不行,直接每天11點(diǎn)多才起床,晚上11點(diǎn)多也就睡了。我的學(xué)習(xí)時(shí)間安排也不是很規(guī)律,經(jīng)常變動(dòng),所以上面也沒講很多,也不具備參考價(jià)值。
浙江大學(xué)

添加浙江大學(xué)學(xué)姐微信,或微信搜索公眾號(hào)“考研派小站”,關(guān)注[考研派小站]微信公眾號(hào),在考研派小站微信號(hào)輸入[浙江大學(xué)考研分?jǐn)?shù)線、浙江大學(xué)報(bào)錄比、浙江大學(xué)考研群、浙江大學(xué)學(xué)姐微信、浙江大學(xué)考研真題、浙江大學(xué)專業(yè)目錄、浙江大學(xué)排名、浙江大學(xué)保研、浙江大學(xué)公眾號(hào)、浙江大學(xué)研究生招生)]即可在手機(jī)上查看相對(duì)應(yīng)浙江大學(xué)考研信息或資源。

浙江大學(xué)考研公眾號(hào) 考研派小站公眾號(hào)

本文來(lái)源:http://www.scstrans.com/zhejiangdaxue/zhuanye_224663.html

推薦閱讀